Cabbies on crack –
Ramones, Mondo Bizarro, 1992
"Mondo bizarro"
del 1992 è il dodicesimo album dei Ramones, il primo senza Dee Dee
in qualità di bassista ma comunque presente come compositore. Da
quest'album abbiamo già visto "Poison heart" una delle più
belle e conosciute canzoni dei Ramones. Oggi ci occupiamo di una
canzone minore, l'undicesima dell'album: "Cabbies on crack".
Un impaurito Joey Ramone |
Ho scelto questa canzone per
la simpatica leggenda riguardante la sua nascita:
Era un venerdì sera, Joey
Ramone uscendo dallo studio di registrazione prende un taxi per
tornare a casa. Il tassista parte a razzo, facendo cento miglia
all'ora nell'affollatissimo traffico newyorkese schivando automobili
in rotta di collisione. Joey ha avuto veramente paura, una volta
sceso dal taxi e accertatosi di essere ancora vivo, è entrato in
casa e ha scritto questa canzone.
TESTO ORIGINALE:
Cabbies on crack
Got into a cab, Broadway, 59
Took off like a blast
Almost lost my mind - oh, oh, oh
Cabbies on crack
It first felt like at thrill ride
Excited for a while
Got pretty scary
Swerving at a hundred miles an hour - oh, oh, oh
Cabbies on crack
I want to get out,
out of this yellow shell
I want to get out,
crack cabbies straight from hell
And I don't wanna die before I live
Cabbies on
Cabbies on crack
Cabbies on crack
Want my money back
Disco blasting out,
Stomach in my mouth - oh, oh, oh
Cabbies on crack
Times Square was approaching
He braked for the light
At 90 miles an hour,
flashed by, I saw my life - oh, oh, oh
Cabbies on crack
I want to get out,
out of this yellow shell
I want to get out,
crack cabbies straight from hell
And I don't wanna die before I live
Cabbies on
Cabbies on crack
And I don't wanna die before I live
Cabbies on
Cabbies on crack
Cabbies on crack
TESTO TRADOTTO:
Tassisti sotto crack
Entro in un taxi, Broadway, 59
Partiamo come un proiettile
Ho quasi perso il senno – oh, oh, oh
Tassisti sotto crack
All'inizio è stato come le giostre
Eccitante per un po'
Abbastanza spaventoso
Prendendo una deviazione a 100 miglia all'ora – oh
Tassisti sotto crack
Voglio uscire,
fuori da questo guscio giallo
Voglio uscire,
Tassisti sotto crack direttamente dall'inferno
E non voglio morire prima di aver vissuto
Tassisti sotto
Tassisti sotto crack
Tassisti sotto crack
Rivoglio indietro i miei soldi
Disco sparata a tutto volume,
Stomaco in bocca – oh, oh, oh
Tassisti sotto crack
Time Square si stava avvicinando
Lui ha frenato per le luci
A 90 miglia all'ora
In un baleno, ho visto la mia vita – oh, oh, oh
Tassisti sotto crack
Voglio uscire,
Fuori da questo guscio giallo
Voglio uscire,
Tassisti sotto crack direttamente dall'inferno
E non voglio morire prima di aver vissuto
Tassisti sotto
Tassisti sotto crack
E non voglio morire prima di aver vissuto
Tassisti sotto
Tassisti sotto crack
Tassisti sotto crack
TESTO ORIGINALE:
Cabbies on crack
Got into a cab, Broadway, 59
Took off like a blast
Almost lost my mind - oh, oh, oh
Cabbies on crack
It first felt like at thrill ride
Excited for a while
Got pretty scary
Swerving at a hundred miles an hour - oh, oh, oh
Cabbies on crack
I want to get out,
out of this yellow shell
I want to get out,
crack cabbies straight from hell
And I don't wanna die before I live
Cabbies on
Cabbies on crack
Cabbies on crack
Want my money back
Disco blasting out,
Stomach in my mouth - oh, oh, oh
Cabbies on crack
Times Square was approaching
He braked for the light
At 90 miles an hour,
flashed by, I saw my life - oh, oh, oh
Cabbies on crack
I want to get out,
out of this yellow shell
I want to get out,
crack cabbies straight from hell
And I don't wanna die before I live
Cabbies on
Cabbies on crack
And I don't wanna die before I live
Cabbies on
Cabbies on crack
Cabbies on crack
- - -
TESTO TRADOTTO:
Tassisti sotto crack
Entro in un taxi, Broadway, 59
Partiamo come un proiettile
Ho quasi perso il senno – oh, oh, oh
Tassisti sotto crack
All'inizio è stato come le giostre
Eccitante per un po'
Abbastanza spaventoso
Prendendo una deviazione a 100 miglia all'ora – oh
Tassisti sotto crack
Voglio uscire,
fuori da questo guscio giallo
Voglio uscire,
Tassisti sotto crack direttamente dall'inferno
E non voglio morire prima di aver vissuto
Tassisti sotto
Tassisti sotto crack
Tassisti sotto crack
Rivoglio indietro i miei soldi
Disco sparata a tutto volume,
Stomaco in bocca – oh, oh, oh
Tassisti sotto crack
Time Square si stava avvicinando
Lui ha frenato per le luci
A 90 miglia all'ora
In un baleno, ho visto la mia vita – oh, oh, oh
Tassisti sotto crack
Voglio uscire,
Fuori da questo guscio giallo
Voglio uscire,
Tassisti sotto crack direttamente dall'inferno
E non voglio morire prima di aver vissuto
Tassisti sotto
Tassisti sotto crack
E non voglio morire prima di aver vissuto
Tassisti sotto
Tassisti sotto crack
Tassisti sotto crack
- - -
Non c'è molto da spiegare
sul significato del testo, se non forse qualche appunto sulla
traduzione. "Cabbies on crack" in realtà in italiano
suonerebbe più come "Tassisti impazziti" che non "Sotto
crack". L'urban dictionary spiega che "on crack" si
usa per descrivere un comportamento stupido, folle e frustrante come
se il soggetto fosse sotto l'effetto di droga. Ma non significa che
sia effettivamente fatto di crak (che per chi non lo sapesse è una
droga).
Visto però che la canzone
ripete molte volte la frase e che nel videoclip si vede il tassista
fumare del crack, ho preferito la traduzione letterale.
Per tradurre "Disco
blasting out" sono ricorso nuovamente all'urban dictionary, che
ci spiega che "blasting" si usa per descrivere quando si
mette la musica a volume massimo. "Blasting" ha anche molti
altri significati, che però mal si sposano con il resto della
canzone e che vi lascerò il piacere di scoprire da soli.
Solo i Ramones potevano fare
una canzone su una disavventura del genere... amo i Ramones!
Nessun commento:
Posta un commento